首页 > 都市小说 > 离个婚怎么这么难txt久歌 > 013公婆

013公婆(第3/3 页)

目录
最新都市小说小说: 被村霸暴打以后御兽时代,开局一只寒冰白虎都市战神狂龙摊牌了,第一美女是我未婚妻疯,都疯,疯点好啊!崛起重生入伍结婚之路都市之逆天仙君重生八零:超级重工从煤油灯开始成为赌石之王后,我是你高攀不起的神我的系统是吞噬兽还能两界来回穿重生2002,顺手救了个美女文娱:穿越后,国家队死死盯着我分手后和前女友同居了我在乡村开医馆【乾坤梦】梦回修仙路重生2003:智霸科技界我家哥哥不可能是银发蓝瞳小萝莉御剑师:神级剑匣,合道万剑!重生成虎,我自律点怎么了?

====

作者有话说:

“羁绊”一词在汉语中只有“被身边的物事缠住手脚”这个释义,近义词是:牵制、束缚,是带有负面含义的贬义词(类似于绊脚石)。

但随着日语きずな(绊)被很多人翻译成“羁绊”,使得这个词在一部分人的印象里有了“人与人之间的关系纽带”这样的误解。

这是错误的。

きずな(绊)在用作表示束缚的意思时才能被翻译成羁绊。

如果表示两个人的缘分时,应当翻译成牵绊。

不考虑语境,盲目将きずな(绊)翻译成“羁绊”,这样翻译的人,就是望文生义,既不懂日语,也不懂汉语。因为“羁绊”一词不论在日语的解释还是汉语的解释里都是贬义的。

希望看到这里的你以后能正确使用羁绊的意思,如果用羁绊来形容两人的关系,那就是在说一人成了另一人的束缚、绊脚石,肯定不会是你想表达的“两人感情深厚,有不解之缘”这个含义。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
搭伙(男A女O)小夫妻生活大乱斗
返回顶部