首页 > 都市小说 > 离婚好难by救心丸 > 013公婆

013公婆(第3/3 页)

目录
最新都市小说小说: 逆转因果倒寻因我拯救过的美少女不是说好会失忆现娱导演从泰囧开始本想拍烂片,怎么拍成经典了?海岛奇遇:带着众女回归中二的我,竟被校花缠上双子卡师之山海镇深渊小傻川,我烧的厉害,快给我治想成为阿撒托斯的乌贼高武:参军第一天,奖励不朽金身顶流:从恋综扮演流萤开始本源重启娱乐:解约我拳打公司,脚踢天王重生08会透视,开局就无敌传奇天帝带娃小男娘,被清冷女总裁反攻略我一交警做兼职,一等功送上门不是!哥们?病娇财阀绑你都不跑神的眷属驱邪师

====

作者有话说:

“羁绊”一词在汉语中只有“被身边的物事缠住手脚”这个释义,近义词是:牵制、束缚,是带有负面含义的贬义词(类似于绊脚石)。

但随着日语きずな(绊)被很多人翻译成“羁绊”,使得这个词在一部分人的印象里有了“人与人之间的关系纽带”这样的误解。

这是错误的。

きずな(绊)在用作表示束缚的意思时才能被翻译成羁绊。

如果表示两个人的缘分时,应当翻译成牵绊。

不考虑语境,盲目将きずな(绊)翻译成“羁绊”,这样翻译的人,就是望文生义,既不懂日语,也不懂汉语。因为“羁绊”一词不论在日语的解释还是汉语的解释里都是贬义的。

希望看到这里的你以后能正确使用羁绊的意思,如果用羁绊来形容两人的关系,那就是在说一人成了另一人的束缚、绊脚石,肯定不会是你想表达的“两人感情深厚,有不解之缘”这个含义。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
明婚暗恋
返回顶部